Rezension zu O'Reillys »Mac OS X Panther kurz & gut«
Das Buch richtet sich in Form eine Kurzeinführung — keine Referenz — an Leute, die von Unix oder Windows auf Mac OS X umsteigen, und an Benutzer, die von älteren Mac OS-Versionen zu Mac OS X wechseln. Leider muss ich sagen, ist das Buch zu nicht mehr als einer Einmallektüre, die man mit einer ordentlichen Portion Vorsicht genießen sollte, zu gebrauchen. Das Buch enthält einige nützliche Informationen, aber für mein Empfinden zu viele inhaltliche Fehler!
Mac OS X ist aus meiner Sicht ein intuitives Betriebssystem. Es bedarf also keiner Erklärung, dass man unter Systemeinstellung → Netzwerk die Optionen für die Netzwerkeinstellung findet. Im Gegensatz dazu finde ich die Erklärung des vi-Modus' der Bash, vier Seiten Tastenkombinationen der Bash und die Einführung in die Xcode-Tools zu speziell für den Rahmen einer Kurzeinführung.
Außerdem enthält das Buch völlig falsche Aussagen wie »Mac OS X hat keinen grafischen FTP-Client«, obwohl auf einer anderen Seite beschrieben wird, wie man den Finder als grafischen FTP-Client nutzt.
Die Gliederung des Textes mit stellen weiser Unterbrechung für einen gesonderten Hinweis finde ich gut gelungen. Auch die Grafiken sind hilfreich und bei der Erklärung einer grafischen Oberfläche sehr nützlich.
Oft sind auch Abschnitte, die in Form eines Frage-Antwort-Dialogs gestaltet sind, eingeschoben. Am Ende des Buchs sind ganze Kapitel in dem Stil geschrieben, was ziemlich trist ist und auch keiner Referenz nahe kommt, da man alle Fragen »anlesen« muss, wenn man etwas zu einem speziellen Thema sucht.
Anmerkungen/Fehler:
- Seite 22, dritter Punkt: In der URL fehlt das
http://um sie einheitlich zu den anderen URL zu halten. - Seite 22, letzter Punkt: Es heißt X Window-System — ohne »s«.
- Seite 24, zweiter Punkt: Der URL fehlt ebenfalls das
http://. - Seite 24, zweiter Punkt: Entweder sagt man Utilities oder Werkzeuge, aber nicht Utilitys.
- Seite 40, im Tipp: Die Option, die »gefährlich« ist, ist »überall« nicht »an bestimmten Orten«.
- Seite 40, zweiter Absatz nach dem Tipp: Ich sehe in Abbildung 9 nicht, dass die Suche in »mein Verzeichnis« geführt hat. In der Titelleiste steht »Nach Begriffen suchen«.
- Seite 42, erster Absatz: Die Suche ist auf verborgene Dateien, deren Name »bash« enthält eingeschränkt. Diese zweite Einschränkung fehlt im Text.
- Seite 50, letzte Frage: Der Text »und deaktivieren Sie das Optionsfeld« sollte nicht fett sein.
- Seite 51: In der Auflistung würde ich der Einheitlichkeit halber nur das Symbol für die Befehlstaste verwenden und nicht immer zwischen »Befehl« und dem Symbol hin und her springen.
- Seite 57, die Frage »Wie entferne ich Benutzer«: Das »e« sollte nicht fett sein.
- Seite 66, der Punkt »Kommentare«: Das Komma nach »Suffix« sollte nicht fett sein.
- Seite 79, der Punkt »Firewall«: Raucher mögen vielleicht gern »Personal Fire Sharing« aktivieren, aber der normale Benutzer will ein »File Sharing« haben.
- Seite 86, der Punkt »Safari«: Nach »Standard-Web-Browser« fehlt eine schließende Klammer.
- Seite 91, der Punkt »Konsole«, vierte Zeile: Das mit nach dem und muss weg.
- Seite 98, die Frage nach der Hintergrundfarbe des Terminals, letzte Zeile: Es fehlt die Auszeichnung von »Diese Farbe als Hintergrund verwenden.«
- Seite 99, die Frage nach der History-Datei der Shell: Die Datei beginnt mit einem Punkt.
- Seite 100, Befehl-I: Für »Terminal-Information« fehlt die Auszeichnung.
- Seite 111, die Frage »Eine HTML-Seite mit ...«: Nach Chimera ist das »ist« zu viel.
- Seite 113, die Frage »Wie gehe ich ein oder ...«: Nach dem Schrägstrich in der Klammer ist das Leerzeichen zu viel.
- Seite 117, die Frage »Wie lösche ich die Anzeige?«: Vor dem
clearfehlt ein Leerzeichen. - Seite 117, die Warnung: sollte den Text »Die Dateien sind unwiederbringlich gelöscht.« enthalten.
- Seite 118, die Frage »Wie kopiere ich eine Datei ...«: sollte nur
»Wie kopiere ich eine Datei?« heißen, denn diesem
cp-Aufruf kopiert man nur eine Datei. - Seite 118, die Frage »Wie kopiere ich eine Datei ...«, letzte Zeile: »in das Verzeichnis« es muss dem heißen.
- Seite 118, die Frage »Wie kopiere ich eine Datei ...«, letzte Zeile: Nach Verzeichnis keinen Schrägstrich.
- Seite 120, erste Frage, in der Bildschirmausgabe: »replace meineDatei.« da fehlt die Endung ».txt«.
- Seite 120, erste Frage, in der Bildschirmausgabe: »extracting: meineDatei2.txt« die Datei hat keine 2 im Namen.
- Seite 120, letzte Frage: Vor dem tar das Komma weg.
- Seite 121, Beschreibung der Option f: Diese Option legt den Namen des Archivs fest.
- Seite 121, erste Frage: Alle Optionen in der Bildschirmausgabe sind ohne Strich. Daher sollte »Die Option -t« auch ohne sein.
- Seite 121, zweite Frage: Gleiche Bemerkung wie von vorherigen Punkt zu -x.
- Seite 121, zweite Frage: Die Erklärung des Befehls ist falsch. Der
Befehl kopiert die Datei
meineDatei.txtaus dem Archiv heraus. - Seite 121, zweite Frage: »um die Datei zu dekomprimieren« »tar x« entpackt ein Archiv aber es dekomprimiert es nicht. Das wäre dann gunzip.
- Seite 121, zweite Frage: Gleiche Bemerkung wie zur ersten Frage.
- Seite 122, erste Bildschirmausgabe: Vor rudi fehlt ein Komma.
- Seite 133, letzte Frage: Das Verzeichnis heißt
/Benutzer/nicht Users. - Seite 134, Punkt 3: Im letzten Wort »Schrifen« fehlt ein t.
- Seite 134, letzte Frage: Hier wurde auch der Verzeichnisname
/Users/nicht übersetzt. - Seite 137, letzte Frage: Der Text »Klick auf den Button« sollte nicht fett sein.
- Seite 138, zweite Frage: Man kann zum Beenden von top auch einfach ein q drücken und muss es nicht mit Strg+C töten.
- Seite 139, letzte Frage: Was ist »Ihr_Kurzname«? Soll das vielleicht der Benutzername sein?
- Seite 140, letzte Frage: Auf Seite 100 wird erklärt, wie man mit dem Finder eine Verbindung zu einem FTP-Server aufbaut. Auf diese Weise dient der Finder als grafischer FTP-Client und wird auch als solcher gestartet, wenn man im Safari eine ftp-Adresse eingibt.
- Seite 143, dritte Frage: Was bezweckt diese Frage? »Programme → Internet-Verbindung« als Antwort ist auch nicht sehr aufschlussreich.
- Seite 143, letzte Frage: Das Programm »Internet Connect« gibt es im deutschen OS X nicht. Das ist die »Internet-Verbindung« und diese liegt direkt unter Programme.
- Seite 150, zweiter Punkt: Dem »TCP/IP-Drucker« fehlt die Auszeichnung (fett).
- Seite 153, zweite Frage: Die Tastenkombination Umschalt-Option-Befehl-Einschaltknopf funktioniert bei mir (iBook) nicht. Auf Seite 47 ist beschrieben, dass die Tastenkombination Strg-Befehl-Einschaltknopf zum Neustart führt. Ist vielleicht diese gemeint?
- Seite 159, in der Fußnote: »nach dem Drucken der Optionstaste«, dem Drucken fehlen ein paar Pünktchen über dem u.
- Im gesamten Dokument: Das Wort Knopf ist im Deutschen gebräuchlich für das GUI-Element. Also statt Button hätte überall Knopf verwendet werden können, wobei die inkonsequenter Weise beim Einschaltknopf gemacht wurde. Ein deutscher Text liest sich besser mit Knopf statt Button.
(Jörg Sommer)